<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

  <channel rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/RSS/100/">
    <title>草木は蒼々たり、雲気は騰々たり。</title>
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/</link>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/RSS/" />
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
    <description>雷が運営するサイト・蒼雲草のブログページ。日々のことを書き綴る予定。あくまで予定。</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2026-03-11T22:03:01+09:00</dc:date>
    <items>
    <rdf:Seq>
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E6%9D%96%E3%81%AE%E9%95%B7%E3%81%95%E3%81%A8%E5%91%BC%E3%81%B3%E5%90%8D" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%9A%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%8B%E3%82%A2" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%8D%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%8A%AC%E3%81%AE%E5%90%8D%E5%89%8D" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%82%B3%E3%82%A6%E3%82%B8%E3%83%B3%E3%81%95%E3%82%93" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-%E8%BF%BD%E8%A8%98-" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%80%81%E3%81%96%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E8%A6%9A%E3%81%88%E6%9B%B8%E3%81%8D" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%99%BE%E7%A7%91%E8%BE%9E%E5%85%B8" />
      <rdf:li rdf:resource="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E5%A6%96%E7%B2%BE%E3%81%AE%E8%BC%AA%E3%81%A8%E7%89%9B%E4%B9%B3%E3%81%A8%E8%9C%82%E8%9C%9C" />
    </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E6%9D%96%E3%81%AE%E9%95%B7%E3%81%95%E3%81%A8%E5%91%BC%E3%81%B3%E5%90%8D">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E6%9D%96%E3%81%AE%E9%95%B7%E3%81%95%E3%81%A8%E5%91%BC%E3%81%B3%E5%90%8D</link>
    <title>杖の長さと呼び名</title>
    <description>Twitter(現X)で、魔法使いが持つ「杖」について、英語の使い分けが話題になっていたのでメモ。
&amp;amp;nbsp;
魔法使いは杖を持つことが多いけれど、杖は英語でstaff、rod、wand、caneなど様々に呼ばれる。
個人的には、スタッフは人丈、ワンドは腕の長さ、ロッドはそれらの中間というイメージ...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Twitter(</span>現<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">X)</span>で、魔法使いが持つ「杖」について、英語の使い分けが話題になっていたのでメモ。</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">魔法使いは杖を持つことが多いけれど、杖は英語で<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">staff</span>、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">rod</span>、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">wand</span>、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">cane</span>など様々に呼ばれる。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">個人的には、スタッフは人丈、ワンドは腕の長さ、ロッドはそれらの中間というイメージ。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ケインは、長さではなく、歩行を補助するという機能で分類されると思っていた。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ためしにダンジョンズ・アンド・ドラゴンズを参照してみると、長さや機能について、もうすこし具体的な説明がされていた。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">杖の長さについて、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">D&amp;D5e</span>では、スタッフの長さはおよそ<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">5</span>～<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">6</span>フィート<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(</span>約<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">152.4</span>～<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">182.9cm)</span>、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ロッドはおよそ<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">2</span>～<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">3</span>フィート<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(</span>約<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">61.0</span>～<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">91.4cm)</span>、ワンドはおおむね<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">15</span>インチ<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(38.1cm)</span>と設定されている。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ケインは、やはり歩行を補助するための杖。いわゆる仕込み杖は、ソード・ケインといわれることが多いように思う。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">A scepter or just a heavy cylinder, a magic rod is typically made of metal, wood, or bone. It&rsquo;s about 2 or 3 feet long, 1 inch thick, and 2 to 5 pounds. (Gray, Carter, Sims &amp; Wilkes, 2014, p.139)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">A magic staff is about 5 or 6 feet long. Staffs vary widely in appearance: some are of nearly equal diameter throughout and smooth, others are gnarled and twisted, some are made of wood, and others are composed of polished metal or crystal. Depending on the material, a staff weighs between 2 and 7 pounds. (</span>前掲書<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">, p.140)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Lose a Foot or Leg. Your speed on foot is halved, and you must use a cane or crutch to move unless you have a peg leg or other prosthesis. You fall prone after using the Dash action. You have disadvantage on Dexterity checks made to balance. Magic such as the regenerate spell can restore the lost appendage. (</span>前掲書<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">, p.272)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Gray, S. F., Carter, M., Sims, C. &amp; Wilkes, J. C. eds.</span>『<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Dungeons &amp; Dragons 5th edition Master's Guide</span>』<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(Renton, Wizards of the Coast, 2014)</span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2026-03-11T22:03:01+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%9A%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%8B%E3%82%A2">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%9A%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%8B%E3%82%A2</link>
    <title>ペチュニア</title>
    <description>「なんか創作に使えるネタねえかな～」とネットをあさっていたら、英語版Wikiの「ペチュニア」のページに、「マヤ人やインカ人は、ペチュニアの香りには冥界の怪物や霊をはらいのける力があると信じていた」という記述を見つけた。*1
ただし「要出典」のタグ付き。
&amp;amp;nbsp;
編修履歴をたどってみると、要出典...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">「なんか創作に使えるネタねえかな～」とネットをあさっていたら、英語版<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Wiki</span>の「ペチュニア」のページに、「マヤ人やインカ人は、ペチュニアの香りには冥界の怪物や霊をはらいのける力があると信じていた」という記述を見つけた。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">*1<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ただし「要出典」のタグ付き。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">編修履歴をたどってみると、要出典タグが付けられたのは<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">2023</span>年<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">8</span>月。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">いくつかの別サイトでは、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Wiki</span>の丸写しか、すこし文言を変えただけの文章も見つけた。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">エルサレム・ポストの記事でもほぼ同文を載せていて<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">*2</span>、どうやらネットとマスコミによって出典不明な情報が広まりつつあるというのが、現状らしい。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">さらに<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Wiki</span>の履歴をさかのぼってみると、少々内容が異なる以前のバージョンでは、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">2018</span>年<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">5</span>月に出典が付記されている<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">*3</span>。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">ただし、出典として示されている<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">URL</span>をたどると、当該文章はその後のページ更新によって削除されてしまったらしい。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">*4<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">結局のところ、当該記事の出典は不詳で、<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">2017</span>年<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">6</span>月に<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Wiki</span>に唐突に記載されたのが、初出と思われる。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">*5<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">1. The Maya and Inca believed that the scent of petunias had the power to ward off underworld monsters and spirits. Their flower-buds were bunched together for magical drinks. (Wikipedia</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Petunia)(2026.2.28)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">2. Jerusalem Post</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Science</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Siegel-Itzkovichisraeli, J.</span>「<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Israeli Scientists Discover a Key Gene Behind the Scent of Petunia Flowers - study</span>」<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(2025.3.24 15:17, 15:25</span>更新<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">)(2026.2.28)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">3. The Mayan and Incas believed that petunias have the power to chase away (with their odor) the underworld monsters and spirits. Their flower-beds were bunched together for magical drinks. According to the folklore, Petunias will thrive where there is positive energy and will not grow in places where there is negativity. (Wiki</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Petunia, 2018.5.22 2:47)(2026.2.28)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1">4. Godwin, S.</span>「<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">How to Plant Petunias</span>」<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(J. Parker's</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Blog</span>＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">How to Plant Petunias, 2021.6.17)(https://www.jparkers.co.uk/news/complete-guide-how-to-plant-petunias)(2026.2.28)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">5. The Mayan and Incas believed that petunias have the power to chase away with their odor&nbsp; the underworld monsters and spirits. Their flower-beds were bunched together for magical drinks. According to the narrative, petunias can not thrive in&nbsp; place of strong negative energy. (Wiki</span>＞<span lang="EN-US">Petunia, 2017.6.23 00:35)(2026.2.28)</span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2026-02-28T20:33:43+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88</link>
    <title>エングラント</title>
    <description>覚え書き。イギリスという国名に「おとぎの国」という意味合いを持たせる表現が、グリム童話にあったと思い、出典を探していた。1810年版の『白雪姫』で、物語の舞台が「天使の国」(エンゲルランド)と呼ばれていて、これがドイツ語としては、英国をさす「エングラント」とほとんど同じとみなせる、と。
＞小沢俊夫『...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">覚え書き。イギリスという国名に「おとぎの国」という意味合いを持たせる表現が、グリム童話にあったと思い、出典を探していた。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">1810</span>年版の『白雪姫』で、物語の舞台が「天使の国」<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(</span>エンゲルランド<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">)</span>と呼ばれていて、これがドイツ語としては、英国をさす「エングラント」とほとんど同じとみなせる、と。<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞小沢俊夫『素顔の白雪姫<span lang="EN-US">: </span>グリム童話の成り立ちをさぐる』<span lang="EN-US">(</span>光村図書出版<span lang="EN-US">, 1985, pp.183-184)</span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2026-01-25T21:17:52+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%8D%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%8D%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89</link>
    <title>フォネティックコード</title>
    <description>ネーミングの参考になるかと、英仏独の人名バージョンを調べたことがある。英語だとアルフレッド、ベンジャミン、エックスレイ(???)、仏語だとアナトール、ベルト、グザヴィエ、独語だとアンナ、ベルタ、クサンティッペとされる。それにしてもエックスレイのしぶとさよ。
 

この人名バージョン・フォネティックコ...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">ネーミングの参考になるかと、英仏独の人名バージョンを調べたことがある。英語だとアルフレッド、ベンジャミン、エックスレイ<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(???)</span>、仏語だとアナトール、ベルト、グザヴィエ、独語だとアンナ、ベルタ、クサンティッペとされる。それにしてもエックスレイのしぶとさよ。<br />
<a target="_blank" href="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/File/EwG8RlkUcAMoLMu.png" title=""><img src="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/Img/1768303564/" alt="" /></a> <br />
<span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">この人名バージョン・フォネティックコードを踏まえて、うちのヴィクターの機体名を「<span lang="EN-US">MWGS</span>型<span lang="EN-US">22</span>号機」にして、<span lang="EN-US">1</span>号機アルフレッドから<span lang="EN-US">26</span>号機ゾーイまでの兄弟機がいたという設定を生やしたのだった。<br />
<a target="_blank" href="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/File/85372210_p0.png" title=""><img src="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/Img/1768303644/" alt="" /></a> </p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2026-01-13T20:27:43+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%8A%AC%E3%81%AE%E5%90%8D%E5%89%8D">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%8A%AC%E3%81%AE%E5%90%8D%E5%89%8D</link>
    <title>犬の名前</title>
    <description>「犬にイアンという名前は普通つけない」って洋ゲーの文章を見て「そうなの?」と調べたら「引き取った犬の名前がジェームズ。すごくおかしくてそのまま呼び名にした」「知人の飼い犬の名前はマシュー、ロバート、スーザン、ジョージ。とても奇妙だけどちょっとカワイイ」ってやりとりを見つけた。
他にも、「犬にエリック...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">「犬にイアンという名前は普通つけない」って洋ゲーの文章を見て「そうなの<span lang="EN-US">?</span>」と調べたら「引き取った犬の名前がジェームズ。すごくおかしくてそのまま呼び名にした」「知人の飼い犬の名前はマシュー、ロバート、スーザン、ジョージ。とても奇妙だけどちょっとカワイイ」ってやりとりを見つけた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">他にも、「犬にエリックやリサといった名前をつけることを想像してみてください。最高でしょ<span lang="EN-US">!</span>」というネット記事もあったり。どうも英米では、人名を犬につけることに、おかしい、奇妙と、強い違和感を覚えてしまうことがあるらしい。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞「<span lang="EN-US">What kind of dog would be called Ian anyway?</span>」<span lang="EN-US">(Supermassive Games(2022)</span>「<span lang="EN-US">The Quarry</span>」<span lang="EN-US">, 2K)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">jez2sugars</span>「<span lang="EN-US">What&rsquo;s a human name that would be odd for a dog?</span>」<span lang="EN-US">(reddit, 2025.5.24)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">Cannon, A.</span>「<span lang="EN-US">166 Hilarious Human Names for Dogs Who Are Actually People in Disguise</span>」<span lang="EN-US">(Daily Paws, 2025.9.18)</span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>日常</dc:subject>
    <dc:date>2026-01-12T22:53:39+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%82%B3%E3%82%A6%E3%82%B8%E3%83%B3%E3%81%95%E3%82%93">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%82%B3%E3%82%A6%E3%82%B8%E3%83%B3%E3%81%95%E3%82%93</link>
    <title>コウジンさん</title>
    <description>祖父母の家を整理していた父が「台所にある神棚に代々祀っていたコウジンさんが、神様じゃなくて仏様だと分かった」と知らせてくれた。写真を見た氏神神社の神主は「仏様だね」、菩提寺の住職は「馬頭観音かな」と言っていたらしい。俺は、三宝荒神ではないかとにらんでいる。
&amp;amp;nbsp; 
しらべてみたら、竈や台所を...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">祖父母の家を整理していた父が「台所にある神棚に代々祀っていたコウジンさんが、神様じゃなくて仏様だと分かった」と知らせてくれた。写真を見た氏神神社の神主は「仏様だね」、菩提寺の住職は「馬頭観音かな」と言っていたらしい。俺は、三宝荒神ではないかとにらんでいる。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;<img src="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/File/20260102002.png" alt="" /> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">しらべてみたら、竈や台所を守る荒神は、おおまかに、神道に近しい荒神と、仏教色の強い三宝荒神があるらしい。「三宝荒神」は仏・法・僧を守護する荒々しい神であり、激しく祟りやすい一方、火伏せの霊験があるという。略して荒神と称し、荒神を祀る棚はとくに荒神棚と呼ばれる。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">一族が祀っていたコウジンは、もともと三宝荒神で、祀っていた棚も荒神棚だったのではないか。いつのまにか仏ではなく神、荒神棚ではなく神棚と誤伝され、シキミでなくサカキをささげるなど、神道っぽい作法で祀っていたのではないか。それでも火事が起こらなかったのは、寛容なる仏の慈悲だろうか。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>未選択</dc:subject>
    <dc:date>2026-01-05T22:01:26+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-%E8%BF%BD%E8%A8%98-">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-%E8%BF%BD%E8%A8%98-</link>
    <title>きのこのモンスターについて(追記)</title>
    <description>2025.10.7の記事で言及した「Kayeri」について、英字文献にあたることができた。
また、フォロワーから狂言「茸(くさびら)」について教えてもらった。

カイェリとくさびらもイラストに描き起こしたから、うｐしておく。
&amp;amp;nbsp;
 
&amp;amp;nbsp;
＞Mack, C. K. &amp;amp;amp; Ma...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">2025.10.7</span>の記事で言及した「<span lang="EN-US">Kayeri</span>」について、英字文献にあたることができた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">また、フォロワーから狂言「茸<span lang="EN-US">(</span>くさびら<span lang="EN-US">)</span>」について教えてもらった。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal">カイェリとくさびらもイラストに描き起こしたから、うｐしておく。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p><a target="_blank" href="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/File/132715d3.png" title=""><img src="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/Img/1760014693/" alt="" /></a> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" data-mce-mark="1"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">Mack, C. K. &amp; Mack, D.(1998)</span>『<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">A Field Guide to Demons, Fairies, Fallen Angels, and Other Subversive Spirits</span>』<span lang="EN-US" data-mce-mark="1">(New York, Owl Books, Henry Holt and Company, 1999, pp.121-122)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞山脇和泉『和泉流狂言大成<span lang="EN-US">(3)</span>』<span lang="EN-US">(</span>江島伊兵衛<span lang="EN-US">, 1918, pp.212-216)</span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>未選択</dc:subject>
    <dc:date>2025-10-09T21:59:26+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%80%81%E3%81%96%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E8%A6%9A%E3%81%88%E6%9B%B8%E3%81%8D">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E3%81%8D%E3%81%AE%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%80%81%E3%81%96%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E8%A6%9A%E3%81%88%E6%9B%B8%E3%81%8D</link>
    <title>きのこのモンスターについて、ざっくり覚え書き</title>
    <description>神話や伝説に登場するキノコのモンスターについて、ずっと調べていた。
&amp;amp;nbsp;
僕は、支部企画などで様々な怪物や精霊を描きたがるタチなんだけど、
そのたびに、各地の神話や伝説などの「古典」をふまえて、
モンスターを造形し、描き出すことが多い。
&amp;amp;nbsp;
さいきんキノコのモンスターを描く機会があ...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">神話や伝説に登場するキノコのモンスターについて、ずっと調べていた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">僕は、支部企画などで様々な怪物や精霊を描きたがるタチなんだけど、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">そのたびに、各地の神話や伝説などの「古典」をふまえて、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">モンスターを造形し、描き出すことが多い。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">さいきんキノコのモンスターを描く機会があって、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">いつものように神話などにあたったのだけど、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">どうもキノコのモンスターが見当たらない。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">キノコを神秘の霊薬として食べたり、魔術の材料にしたりという話はある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">妖精がいた痕跡といわれるキノコの輪<span lang="EN-US">(</span>フェアリーサークル<span lang="EN-US">)</span>の話もある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">しかし、<span lang="EN-US">D&amp;D</span>のマイコニド、ホラー映画「マタンゴ」、<span lang="EN-US">FF</span>のフンゴオンゴなど、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">近代の作品に登場するキノコのモンスターはいくらでもいるが、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">神話伝説由来のキノコのモンスターは、どうもいないらしい。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">と思っていたのだけど、見つけた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">奈良県十津川村では、キノコが腐敗すると一本足・一つ目の一本ダタラになるというのだ。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><a target="_blank" href="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/File/bfbfcefd.png" title=""><img src="//thunderbolt914.blog.shinobi.jp/Img/1759844721/" alt="" /></a> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">くわえて、コロンビアやベネズエラには<span lang="EN-US">Kayeri</span>という怪物の伝説があるらしい。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Kayeri</span>は、キノコに似た帽子のようなものを頭にかぶったモンスターで<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">巨人もしくは巨獣の姿をとるといわれ、形は定まっていないようだ。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">森に生えるキノコは、すべて<span lang="EN-US">Kayeri</span>の分身であるという。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">雨が降ると現われ、晴れると姿を隠す。牛を好んで食べる。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal">＞佐竹則廸 編『<span lang="EN-US">SFX</span>ポスター・コレクション <span lang="EN-US">since 1950</span>』<span lang="EN-US">(</span>実業之日本社<span lang="EN-US">, 1986, p.141)</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞早川浩 著<span lang="EN-US">, Nikov </span>絵『<span lang="EN-US">RPG</span>幻想事典』<span lang="EN-US">(</span>日本ソフトバンク出版事業部<span lang="EN-US">, 1986)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞本多猪四郎<span lang="EN-US">(</span>監督<span lang="EN-US">), </span>円谷英二<span lang="EN-US">(</span>特技監督<span lang="EN-US">)(1963)</span>「マタンゴ」<span lang="EN-US">(</span>東宝<span lang="EN-US">)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞山田隆夫 編著『十津川民俗資料<span lang="EN-US">(1) </span>大和吉野郡十津川村小坪瀬及び西中記録』<span lang="EN-US">(</span>民俗研究会<span lang="EN-US">, 1941, p.108)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">Cook, D., Hammack, A., Johnson, H. Moldvay, T., Schick, L. &amp; Williams, S.</span>「<span lang="EN-US">AD&amp;D: Against the Slave Lords</span>」<span lang="EN-US">(Renton, Wizards of the Coast, 2013, p.4)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">Gygax, G.</span>『<span lang="EN-US">Advanced dungeons &amp; dragons: Monster Manual</span>』<span lang="EN-US">(Lake Geneva, TSR, 1979(4th ed), p.87)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">Gygax, G.</span>『<span lang="EN-US">Advanced dungeons &amp; dragons: Monster Manual II</span>』<span lang="EN-US">(Lake Geneva, TSR, 1983, p.10)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US">Schick, L.</span>『<span lang="EN-US">AD&amp;D Dungeon Module A4: In the Dungeons of the Slave Lords</span>』<span lang="EN-US">(Lake Geneva, TSR, 1981, p.12)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal">＞<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" data-mce-mark="1">Wikipedia</span>「<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" data-mce-mark="1">Kayeri</span>」<span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" data-mce-mark="1">(https://en.wikipedia.org/wiki/Kayeri)(2025.10.7)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;" data-mce-mark="1"></span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2025-10-07T22:46:10+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%99%BE%E7%A7%91%E8%BE%9E%E5%85%B8">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E6%97%A5%E5%B8%B8/%E7%99%BE%E7%A7%91%E8%BE%9E%E5%85%B8</link>
    <title>百科事典</title>
    <description>明治大正期に「細胞(さいばう)」という言葉がどれほど一般市民に浸透していたのか、みたいなことを調べていた。
結論からいえば、はっきりしたことは分からなかったのだけど、思わぬ収穫があった。
&amp;amp;nbsp;
NDLデジタルアーカイブで検索したところ、「体中の細胞」という言い回しが記載されている最古の辞典類...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">明治大正期に「細胞<span lang="EN-US">(</span>さいばう<span lang="EN-US">)</span>」という言葉がどれほど一般市民に浸透していたのか、みたいなことを調べていた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">結論からいえば、はっきりしたことは分からなかったのだけど、思わぬ収穫があった。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">NDL</span><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">デジタルアーカイブで検索したところ、「体中の細胞」という言い回しが記載されている最古の辞典類は『国民百科辞典』<span lang="EN-US">(</span>富山房<span lang="EN-US">, 1908)</span>だった。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">『日本家庭百科事彙』<span lang="EN-US">(</span>富山房<span lang="EN-US">, 1906)</span>にも「細胞」の項がある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">日本最初の本格的な百科事典といえば三省堂の『日本百科大辞典』だけど、「細胞<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">(</span>さいはう<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">)</span>」の項が立てられている第<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">4</span>巻が出版されたのは<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">1910</span>年だ。<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">『国民百科辞典』の方が<span lang="EN-US">2</span>年早く、『日本家庭百科事彙』はさらに<span lang="EN-US">2</span>年早い。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">いずれにしろ、明治期<span lang="EN-US">(1868-1912) </span>には一般市民のレベルにも「細胞」という概念が知られていた可能性はある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">さてさて「思わぬ収穫」。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">『国民百科辞典』の序文には「ブリタニカなく、ラルーズなく、マヤーなき我国に於ては、此一小冊子を編纂するも、亦決して軽易なる事業に非ず」とある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">ラルーズはラルース、マヤーとはマイヤーのことで、ブリタニカ、ラルース、マイヤーといえば、それぞれ英仏独を代表する百科事典のことだ。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">諸外国の辞典を見据えながら日本独自の百科事典を生み出そうとしていた、当時の富山房の気合の入り具合がうかがえる。<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">さらに『日本家庭百科事彙』では、諸外国における辞典の充実ぶりをふまえて、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">編纂者が「かくの如き辞典を以て我国の家庭に供給せば、婚期早き婦女をして、修学年限の短きを歎ぜしむることなく、家庭の改善進歩には莫大なる効果あるべしと思惟したりき」と述べている。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">当時としてはなかなか先進的な考え方だと思う。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">くわえて家庭百科事彙は、諸外国の代表的な百科事典として<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">英国のブリタニカとチェンバーズ、米国のインターナショナル・サイクロペディアとアメリカン・サイクロペディア、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">独国のマイヤーとブロックハウス、仏国のラルースを列挙している。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">日本における百科事典の在り方と、諸外国の百科事典への眼差しをうかがい知ることができたのが嬉しかった、というお話。<span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">＞『日本家庭百科事彙』<span lang="EN-US">(</span>富山房<span lang="EN-US">, 1906)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">＞『国民百科辞典』<span lang="EN-US">(</span>富山房<span lang="EN-US">, 1908)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-size: 10.5pt;">＞『日本百科大辞典<span lang="EN-US">(4)</span>』<span lang="EN-US">(</span>三省堂<span lang="EN-US">, 1910)</span></span></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>日常</dc:subject>
    <dc:date>2025-09-06T22:19:53+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
  <item rdf:about="https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E5%A6%96%E7%B2%BE%E3%81%AE%E8%BC%AA%E3%81%A8%E7%89%9B%E4%B9%B3%E3%81%A8%E8%9C%82%E8%9C%9C">
    <link>https://thunderbolt914.blog.shinobi.jp/%E5%89%B5%E4%BD%9C/%E5%A6%96%E7%B2%BE%E3%81%AE%E8%BC%AA%E3%81%A8%E7%89%9B%E4%B9%B3%E3%81%A8%E8%9C%82%E8%9C%9C</link>
    <title>妖精の輪と牛乳と蜂蜜</title>
    <description>フェアリーサークルというものがある。
&amp;amp;nbsp;
草地や森の中で、キノコが輪状に並んで生えている現象や、その輪のことを、
「フェアリーサークル」や「フェアリーリング」などと呼ぶ。
英国などでは、妖精たちが輪になって踊った跡だという。
&amp;amp;nbsp;
そんなフェアリーサークルについて、おもしろい話を見...</description>
    <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">フェアリーサークルというものがある。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">草地や森の中で、キノコが輪状に並んで生えている現象や、その輪のことを、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">「フェアリーサークル」や「フェアリーリング」などと呼ぶ。<span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">英国などでは、妖精たちが輪になって踊った跡だという。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">そんなフェアリーサークルについて、おもしろい話を見つけた。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">「フェアリーサークルや、樹のウロのそば、テーブル状のキノコの上、小川のほとりなど、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">妖精が住んでいそうだなと思った場所に、牛乳と蜂蜜を入れた小さなカップを置いておく。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">戻って来たとき牛乳と蜂蜜が減っていたら、妖精が贈り物をうけとったということ。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">妖精から幸運がもたらされ、人生は魔法のような出来事でいっぱいになるだろう」と。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">フェアリーサークルの中に、牛乳と蜂蜜を入れたカップを置いておいて中身が減ったら、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">妖精がやってきて牛乳と蜂蜜をうけとったしるしなのだという。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">ただし原文では「<span lang="EN-US">a fairy circle of flowers and trees</span>」とあるから、キノコの輪ではなく、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">花や小木が輪状に生えたものを「フェアリーサークル」と呼んでいるっぽいのだけど。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">でも、カップの置き場は「妖精が住んでいそうな場所」ならどこでも良さそうだから、<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">キノコの輪のフェアリーサークルの中にカップを置いても、効果がありそうな気もする。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">&nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal"></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Darcy, D.</span><span style="font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 游明朝; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">『<span lang="EN-US">Handbook for Hot Witches</span>』<span lang="EN-US">(New York, Henry Holt and Company, 2012, p.76)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"></p>]]></content:encoded>
    <dc:subject>創作</dc:subject>
    <dc:date>2025-09-01T21:09:12+09:00</dc:date>
    <dc:creator>雷</dc:creator>
    <dc:publisher>NINJA BLOG</dc:publisher>
    <dc:rights>雷</dc:rights>
  </item>
</rdf:RDF>
